[system] / trunk / webwork2 / lib / WeBWorK / Localize / es.po Repository:
ViewVC logotype

View of /trunk/webwork2/lib/WeBWorK/Localize/es.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 7112 - (download) (annotate)
Thu Dec 8 22:56:27 2011 UTC (18 months, 1 week ago) by gage
File size: 64076 byte(s)
changing from Locale::Maketext to Locale::Maketext::Simple


    1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
    2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
    3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
    5 #
    6 msgid ""
    7 msgstr ""
    8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
    9 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
   10 "PO-Revision-Date: 2011-12-08 17:56-0500\n"
   11 "Last-Translator: Michael Gage <gage@math.rochester.edu>\n"
   12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
   13 "Language: \n"
   14 "MIME-Version: 1.0\n"
   15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   17 
   18 #
   19 #. ($name, $vnum)
   20 #: ContentGenerator/ProblemSets.pm:416
   21 #, fuzzy
   22 msgid "%1 (test %2)"
   23 msgstr "tr: %1 (test %2)"
   24 
   25 #
   26 #. ($numAdded, $numSkipped, join(", ", @$skipped)
   27 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1581
   28 #, fuzzy
   29 msgid "%1 sets added, %2 sets skipped. Skipped sets: (%3)"
   30 msgstr "tr: %1 sets exported, %2 sets skipped. Skipped sets: (%3)"
   31 
   32 #
   33 #. ($numExported, $numSkipped, (($numSkipped)
   34 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1701
   35 #, fuzzy
   36 msgid "%1 sets exported, %2 sets skipped. Skipped sets: (%3)"
   37 msgstr "tr: %1 sets exported, %2 sets skipped. Skipped sets: (%3)"
   38 
   39 #
   40 #. ($name)
   41 #: ContentGenerator/ProblemSets.pm:427
   42 #: ContentGenerator/ProblemSets.pm:441
   43 #, fuzzy
   44 msgid "%1 test"
   45 msgstr "tr: %1 test"
   46 
   47 #
   48 #. (scalar @userIDsToExport, $dir, $fileName)
   49 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:1385
   50 #, fuzzy
   51 msgid "%1 users exported to file %2/%3"
   52 msgstr "tr: %1 users exported to file %2/%3"
   53 
   54 #
   55 #. ($numReplaced, $numAdded, $numSkipped, join (", ", @$skipped)
   56 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:1269
   57 #, fuzzy
   58 msgid "%1 users replaced, %2 users added, %3 users skipped. Skipped users: (%4)"
   59 msgstr "tr: %1 users replaced, %2 users added, %3 users skipped.  Skipped users: (%4)"
   60 
   61 #
   62 #. (int($answerScore*100)
   63 #: ContentGenerator/Problem.pm:265
   64 #, fuzzy
   65 msgid "%1% correct"
   66 msgstr "%1% correcto"
   67 
   68 #
   69 #. ($e_user_name)
   70 #: ContentGenerator/Options.pm:171
   71 #, fuzzy
   72 msgid "%1's Current Address"
   73 msgstr " %1's E-mail actual"
   74 
   75 #
   76 #. ($user_name)
   77 #: ContentGenerator/Options.pm:126
   78 #, fuzzy
   79 msgid "%1's Current Password"
   80 msgstr "Contraseña actual"
   81 
   82 #
   83 #. ($e_user_name)
   84 #: ContentGenerator/Options.pm:175
   85 #, fuzzy
   86 msgid "%1's New Address"
   87 msgstr "%1's nuevo correo"
   88 
   89 #
   90 #. ($e_user_name)
   91 #: ContentGenerator/Options.pm:130
   92 #, fuzzy
   93 msgid "%1's New Password"
   94 msgstr "Nueva Contraseña"
   95 
   96 #
   97 #. ($e_user_name)
   98 #: ContentGenerator/Options.pm:101
   99 #, fuzzy
  100 msgid "%1's new password cannot be blank."
  101 msgstr "%1 nueva contraseña no puede dejarse en blanco."
  102 
  103 #
  104 #. ($e_user_name)
  105 #: ContentGenerator/Options.pm:84
  106 #, fuzzy
  107 msgid "%1's password has been changed."
  108 msgstr "La contraseña de %1 ha sido cambiada."
  109 
  110 #
  111 #. ($setID, $problemID)
  112 #: ContentGenerator/Problem.pm:884
  113 #, fuzzy
  114 msgid "%1: Problem %2"
  115 msgstr "%1: Problema %2."
  116 
  117 #
  118 #. ($numBlanks)
  119 #: ContentGenerator/Problem.pm:319
  120 #, fuzzy
  121 msgid "%quant(%1,of the questions remains,of the questions remain) unanswered."
  122 msgstr "[quant,_1,de las preguntas permanecen,  pregunta permanece ] sin contestar."
  123 
  124 #
  125 #: ContentGenerator/Problem.pm:1188
  126 #, fuzzy
  127 msgid "(This problem will not count towards your grade.)"
  128 msgstr "(Este problema no cuenta para tu evaluación)."
  129 
  130 #
  131 #: ContentGenerator/Problem.pm:1299
  132 #, fuzzy
  133 msgid "ANSWERS ONLY CHECKED -- ANSWERS NOT RECORDED"
  134 msgstr "RESPUESTAS SOLO VERIFICADAS--RESPUESTAS NO GUARDADAS"
  135 
  136 #
  137 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1708
  138 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:1391
  139 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:1463
  140 msgid "Abandon changes"
  141 msgstr "tr: Abandon changes"
  142 
  143 #
  144 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1647
  145 msgid "Abandon export"
  146 msgstr "tr: Abandon export"
  147 
  148 #
  149 #. ($eUserID)
  150 #: ContentGenerator.pm:848
  151 #, fuzzy
  152 msgid "Acting as %1. "
  153 msgstr "Actuando como %1"
  154 
  155 #
  156 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:1927
  157 msgid "Active"
  158 msgstr "tr: Active"
  159 
  160 #
  161 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:1142
  162 msgid "Add how many students?"
  163 msgstr "tr: Add how many students?"
  164 
  165 #
  166 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:1220
  167 msgid "Add which new users?"
  168 msgstr "tr: Add which new users?"
  169 
  170 #
  171 #: ContentGenerator/Problem.pm:311
  172 #, fuzzy
  173 msgid "All of the answers above are correct."
  174 msgstr "Todas las respuestas son correctas"
  175 
  176 #
  177 #. ($verb)
  178 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1052
  179 #, fuzzy
  180 msgid "All selected sets %1 all students"
  181 msgstr "tr: All selected sets %1 all students"
  182 
  183 #
  184 #. ($verb)
  185 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1046
  186 #, fuzzy
  187 msgid "All sets %1 all students"
  188 msgstr "tr: All sets %1 all students"
  189 
  190 #
  191 #. ($verb)
  192 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1049
  193 #, fuzzy
  194 msgid "All visible sets %1 all students"
  195 msgstr "tr: All visible sets %1 all students"
  196 
  197 #
  198 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:446
  199 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:832
  200 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:870
  201 msgid "Answer Date"
  202 msgstr "tr: Answer Date"
  203 
  204 #
  205 #: ContentGenerator/Problem.pm:242
  206 msgid "Answer Preview"
  207 msgstr "Previsualizar respuesta"
  208 
  209 #
  210 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:531
  211 msgid "Any changes made below will be reflected in the set for ALL students."
  212 msgstr "tr: Any changes made below will be reflected in the set for ALL students."
  213 
  214 #
  215 #: ContentGenerator.pm:1481
  216 msgid "Apply Options"
  217 msgstr "tr: Apply Options"
  218 
  219 #
  220 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1545
  221 msgid "Assign this set to which users?"
  222 msgstr "tr: Assign this set to which users?"
  223 
  224 #
  225 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:2064
  226 #, fuzzy
  227 msgid "Assigned Sets"
  228 msgstr "tr: Edit Assigned Users"
  229 
  230 #
  231 #. ($fully)
  232 #: ContentGenerator/Problem.pm:315
  233 #, fuzzy
  234 msgid "At least one of the answers above is NOT %1correct."
  235 msgstr "Al menos una de las respuestas no es %1 correcta"
  236 
  237 #
  238 #: ContentGenerator/ProblemSet.pm:350
  239 #, fuzzy
  240 msgid "Attempts"
  241 msgstr "Intentos"
  242 
  243 #
  244 #. ($eUserID,$@)
  245 #: ContentGenerator/Options.pm:71
  246 #, fuzzy
  247 msgid "Can't get password record for effective user '%1': %2"
  248 msgstr "No se puede obtener la contraseña para el usuario efectivo '%1': %2"
  249 
  250 #
  251 #. ($userID,$@)
  252 #: ContentGenerator/Options.pm:68
  253 #, fuzzy
  254 msgid "Can't get password record for user '%1': %2"
  255 msgstr "No se puede obtener la contraseña para el usuario '%1': %2"
  256 
  257 #
  258 #: ContentGenerator/Options.pm:142
  259 #, fuzzy
  260 msgid "Change Email Address"
  261 msgstr "Cambio de e-mail"
  262 
  263 #
  264 #: ContentGenerator/Options.pm:61
  265 #, fuzzy
  266 msgid "Change Password"
  267 msgstr "Cambio de contraseña"
  268 
  269 #
  270 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:1409
  271 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:1481
  272 #, fuzzy
  273 msgid "Changes abandoned"
  274 msgstr "tr: changes abandoned"
  275 
  276 #
  277 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:1457
  278 #, fuzzy
  279 msgid "Changes saved"
  280 msgstr "tr: changes saved"
  281 
  282 #
  283 #: ContentGenerator/Problem.pm:1118
  284 #, fuzzy
  285 msgid "Check Answers"
  286 msgstr "Checar respuestas"
  287 
  288 #
  289 #: ContentGenerator/Problem.pm:1227
  290 msgid "Checking additional error messages"
  291 msgstr "tr: Checking additional error messages"
  292 
  293 #
  294 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1011
  295 msgid "Choose visibility of the sets to be affected"
  296 msgstr "tr: Choose visibility of the sets to be affected"
  297 
  298 #
  299 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1084
  300 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:982
  301 msgid "Choose which sets to be affected"
  302 msgstr "tr: Choose which sets to be affected"
  303 
  304 #
  305 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:597
  306 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:550
  307 #: ContentGenerator/ProblemSets.pm:288
  308 msgid "Clear"
  309 msgstr "tr: Clear"
  310 
  311 #
  312 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:562
  313 #, fuzzy
  314 msgid "Click on the login name to edit individual problem set data, (e.g. due dates) for these students."
  315 msgstr "tr: Click on the login name to edit individual problem set data, (e.g. due dates) for these students."
  316 
  317 #
  318 #: ContentGenerator/ProblemSets.pm:435
  319 msgid "Closed"
  320 msgstr "tr: Closed"
  321 
  322 #
  323 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:2072
  324 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:290
  325 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:818
  326 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:861
  327 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:904
  328 msgid "Comment"
  329 msgstr "tr: Comment"
  330 
  331 #
  332 #. ($e_user_name)
  333 #: ContentGenerator/Options.pm:134
  334 #: ContentGenerator/Options.pm:95
  335 #, fuzzy
  336 msgid "Confirm %1's New Password"
  337 msgstr "Confirme su nueva contraseña."
  338 
  339 #
  340 #: ContentGenerator/Login.pm:206
  341 msgid "Continue"
  342 msgstr "tr: Continue"
  343 
  344 #
  345 #: ContentGenerator/Problem.pm:243
  346 msgid "Correct"
  347 msgstr "Correcto"
  348 
  349 #
  350 #. ($e_user_name,$@)
  351 #: ContentGenerator/Options.pm:80
  352 #, fuzzy
  353 msgid "Couldn't change %1's password: %2"
  354 msgstr "No se puede cambiar la contraseña %2 de %1."
  355 
  356 #
  357 #. ($@)
  358 #: ContentGenerator/Options.pm:153
  359 #, fuzzy
  360 msgid "Couldn't change your email address: %1"
  361 msgstr "No se pudo cambiar su dirección de correo."
  362 
  363 #
  364 #: ContentGenerator/ProblemSets.pm:71
  365 #: ContentGenerator/ProblemSets.pm:73
  366 msgid "Course Info"
  367 msgstr "Información del curso"
  368 
  369 #
  370 #: ContentGenerator.pm:657
  371 #: ContentGenerator/Home.pm:94
  372 msgid "Courses"
  373 msgstr "Cursos"
  374 
  375 #
  376 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1351
  377 msgid "Create as what type of set?"
  378 msgstr "tr: Create as what type of set?"
  379 
  380 #
  381 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1263
  382 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:1082
  383 msgid "Delete how many?"
  384 msgstr "tr: Delete how many?"
  385 
  386 #
  387 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1119
  388 msgid "Disable"
  389 msgstr "tr: Disable"
  390 
  391 #
  392 #: ContentGenerator.pm:1442
  393 msgid "Display Options"
  394 msgstr "tr: Display Options"
  395 
  396 #
  397 #. ($pl)
  398 #: ContentGenerator/ProblemSets.pm:283
  399 #, fuzzy
  400 msgid "Download Hardcopy for Selected %plural(%1,Set,Sets)"
  401 msgstr "Baja la copia escrita de: [plural,_1,Set,Sets] "
  402 
  403 #
  404 #: ContentGenerator/ProblemSet.pm:321
  405 msgid "Download PDF or TeX Hardcopy for Current Set"
  406 msgstr "tr: Download PDF or TeX Hardcopy for Current Set"
  407 
  408 #
  409 #: ContentGenerator/ProblemSets.pm:289
  410 msgid "Download PDF or TeX Hardcopy for Selected Sets"
  411 msgstr "tr: Download PDF or TeX Hardcopy for Selected Sets"
  412 
  413 #
  414 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:445
  415 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:831
  416 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:869
  417 msgid "Due Date"
  418 msgstr "tr: Due Date"
  419 
  420 #
  421 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1812
  422 msgid "Duplicate this set and name it"
  423 msgstr "tr: Duplicate this set and name it"
  424 
  425 #
  426 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:1720
  427 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:1785
  428 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:1818
  429 msgid "Edit"
  430 msgstr "tr: Edit"
  431 
  432 #
  433 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:603
  434 msgid "Edit All Set Data"
  435 msgstr "tr: Edit All Set Data"
  436 
  437 #
  438 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:439
  439 msgid "Edit Assigned Users"
  440 msgstr "tr: Edit Assigned Users"
  441 
  442 #
  443 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:438
  444 msgid "Edit Problems"
  445 msgstr "tr: Edit Problems"
  446 
  447 #
  448 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:441
  449 msgid "Edit Set Data"
  450 msgstr "tr: Edit Set Data"
  451 
  452 #
  453 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:961
  454 msgid "Edit Which Users?"
  455 msgstr "tr: Edit Which Users?"
  456 
  457 #
  458 #: ContentGenerator/Problem.pm:1011
  459 msgid "Edit this problem"
  460 msgstr "tr: Edit this problem"
  461 
  462 #
  463 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:923
  464 msgid "Edit which sets?"
  465 msgstr "tr: Edit which sets?"
  466 
  467 #
  468 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:2067
  469 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:285
  470 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:813
  471 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:856
  472 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:899
  473 msgid "Email Address"
  474 msgstr "tr: Email Address"
  475 
  476 #
  477 #: ContentGenerator.pm:1526
  478 #: ContentGenerator.pm:1549
  479 #: ContentGenerator.pm:1572
  480 msgid "Email instructor"
  481 msgstr "E-mail del profesor"
  482 
  483 #
  484 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1120
  485 msgid "Enable"
  486 msgstr "tr: Enable"
  487 
  488 #
  489 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:604
  490 msgid "Enable Reduced Credit"
  491 msgstr "tr: Enable Reduced Credit"
  492 
  493 #
  494 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1113
  495 msgid "Enable/Disable reduced scoring for selected sets"
  496 msgstr "tr: Enable/Disable reduced scoring for selected sets"
  497 
  498 #
  499 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:815
  500 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:858
  501 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:901
  502 msgid "Enrollment Status"
  503 msgstr "tr: Enrollment Status"
  504 
  505 #
  506 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:1321
  507 msgid "Enter filename below"
  508 msgstr "tr: Enter filename below"
  509 
  510 #
  511 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1502
  512 msgid "Enter filenames below"
  513 msgstr "tr: Enter filenames below"
  514 
  515 #
  516 #: ContentGenerator/Problem.pm:240
  517 msgid "Entered"
  518 msgstr "Enviado"
  519 
  520 #
  521 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1671
  522 msgid "Export selected sets"
  523 msgstr "tr: Export selected sets"
  524 
  525 #
  526 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:1317
  527 msgid "Export to what kind of file?"
  528 msgstr "tr: Export to what kind of file?"
  529 
  530 #
  531 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1604
  532 msgid "Export which sets?"
  533 msgstr "tr: Export which sets?"
  534 
  535 #
  536 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:1292
  537 msgid "Export which users?"
  538 msgstr "tr: Export which users?"
  539 
  540 #
  541 #. ($@)
  542 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1435
  543 #, fuzzy
  544 msgid "Failed to create new set: %1"
  545 msgstr "tr: Failed to duplicate set: %1"
  546 
  547 #
  548 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1374
  549 msgid "Failed to create new set: no set name specified!"
  550 msgstr "tr: Failed to create new set: no set name specified!"
  551 
  552 #
  553 #. ($@)
  554 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1848
  555 #, fuzzy
  556 msgid "Failed to duplicate set: %1"
  557 msgstr "tr: Failed to duplicate set: %1"
  558 
  559 #
  560 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1832
  561 msgid "Failed to duplicate set: no set name specified!"
  562 msgstr "tr: Failed to duplicate set: no set name specified!"
  563 
  564 #
  565 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1396
  566 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1830
  567 msgid "Failed to duplicate set: no set selected for duplication!"
  568 msgstr "tr: Failed to duplicate set: no set selected for duplication!"
  569 
  570 #
  571 #. ($newSetID)
  572 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1834
  573 #, fuzzy
  574 msgid "Failed to duplicate set: set %1 already exists!"
  575 msgstr "tr: Failed to duplicate set: set %1 already exists!"
  576 
  577 #
  578 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:1339
  579 msgid "Filename"
  580 msgstr "tr: Filename"
  581 
  582 #
  583 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:678
  584 msgid "Filter by what text?"
  585 msgstr "tr: Filter by what text?"
  586 
  587 #
  588 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:2065
  589 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:283
  590 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:811
  591 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:854
  592 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:897
  593 msgid "First Name"
  594 msgstr "tr: First Name"
  595 
  596 #
  597 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:1020
  598 msgid "Give new password to which users?"
  599 msgstr "tr: Give new password to which users?"
  600 
  601 #
  602 #: ContentGenerator/Login.pm:231
  603 msgid "Guest Login"
  604 msgstr "tr: Guest Login"
  605 
  606 #
  607 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:443
  608 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:829
  609 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:867
  610 msgid "Hardcopy Header"
  611 msgstr "tr: Hardcopy Header"
  612 
  613 #
  614 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1017
  615 msgid "Hidden"
  616 msgstr "tr: Hidden"
  617 
  618 #
  619 #: ContentGenerator.pm:667
  620 #: ContentGenerator/ProblemSet.pm:110
  621 #: ContentGenerator/ProblemSets.pm:226
  622 msgid "Homework Sets"
  623 msgstr "Tareas"
  624 
  625 #
  626 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:558
  627 msgid "If a password field is left blank, the student's current password will be maintained."
  628 msgstr "tr: If a password field is left blank, the student's current password will be maintained."
  629 
  630 #
  631 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1498
  632 msgid "Import from where?"
  633 msgstr "tr: Import from where?"
  634 
  635 #
  636 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1473
  637 msgid "Import how many sets?"
  638 msgstr "tr: Import how many sets?"
  639 
  640 #
  641 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1520
  642 msgid "Import sets with names"
  643 msgstr "tr: Import sets with names"
  644 
  645 #
  646 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:1165
  647 msgid "Import users from what file?"
  648 msgstr "tr: Import users from what file?"
  649 
  650 #
  651 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:1927
  652 msgid "Inactive"
  653 msgstr "tr: Inactive"
  654 
  655 #
  656 #: Authen.pm:148
  657 msgid "Invalid user ID or password."
  658 msgstr "Usuario o contraseña inválidos."
  659 
  660 #
  661 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:2066
  662 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:284
  663 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:812
  664 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:855
  665 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:898
  666 msgid "Last Name"
  667 msgstr "tr: Last Name"
  668 
  669 #
  670 #: ContentGenerator.pm:730
  671 msgid "Library Browser"
  672 msgstr "Explorador de bibliotecas"
  673 
  674 #
  675 #: ContentGenerator.pm:731
  676 #, fuzzy
  677 msgid "Library Browser 2"
  678 msgstr "Explorador de bibliotecas"
  679 
  680 #
  681 #: ContentGenerator/Logout.pm:124
  682 #, fuzzy
  683 msgid "Log In Again"
  684 msgstr "Volver a iniciar sesión"
  685 
  686 #
  687 #: ContentGenerator.pm:845
  688 #: ContentGenerator.pm:847
  689 msgid "Log Out"
  690 msgstr "Salir"
  691 
  692 #
  693 #. ($userID)
  694 #: ContentGenerator.pm:845
  695 #: ContentGenerator.pm:847
  696 #, fuzzy
  697 msgid "Logged in as %1. "
  698 msgstr "Autentificado como: %1"
  699 
  700 #
  701 #: ContentGenerator/Login.pm:74
  702 #: ContentGenerator/Login.pm:77
  703 #, fuzzy
  704 msgid "Login Info"
  705 msgstr "tr: Login Name"
  706 
  707 #
  708 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:2062
  709 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:282
  710 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:810
  711 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:853
  712 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:896
  713 msgid "Login Name"
  714 msgstr "tr: Login Name"
  715 
  716 #
  717 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:2063
  718 #, fuzzy
  719 msgid "Login Status"
  720 msgstr "tr: Login Name"
  721 
  722 #
  723 #: ContentGenerator.pm:654
  724 msgid "Main Menu"
  725 msgstr "Ana Menü"
  726 
  727 #
  728 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:705
  729 msgid "Match on what? (separate multiple IDs with commas)"
  730 msgstr "tr: Match on what? (separate multiple IDs with commas)"
  731 
  732 #
  733 #: ContentGenerator/Problem.pm:245
  734 msgid "Messages"
  735 msgstr "Mensajes"
  736 
  737 #
  738 #: ContentGenerator/ProblemSet.pm:349
  739 #: ContentGenerator/ProblemSets.pm:212
  740 #: ContentGenerator/ProblemSets.pm:213
  741 #, fuzzy
  742 msgid "Name"
  743 msgstr " ## edited - ozcanNombre"
  744 
  745 #
  746 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1328
  747 msgid "Name the new set"
  748 msgstr "tr: Name the new set"
  749 
  750 #
  751 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:1937
  752 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:2077
  753 msgid "New Password"
  754 msgstr "tr: New Password"
  755 
  756 #
  757 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:1519
  758 msgid "New passwords saved"
  759 msgstr "tr: New passwords saved"
  760 
  761 #
  762 #: ContentGenerator/Problem.pm:864
  763 #: ContentGenerator/Problem.pm:866
  764 msgid "Next Problem"
  765 msgstr "Problema siguiente"
  766 
  767 #
  768 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:2625
  769 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:2626
  770 msgid "No"
  771 msgstr "tr: No"
  772 
  773 #
  774 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1043
  775 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1145
  776 msgid "No change made to any set"
  777 msgstr "tr: No change made to any set"
  778 
  779 #
  780 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1217
  781 msgid "No sets selected for scoring"
  782 msgstr "tr: No sets selected for scoring"
  783 
  784 #
  785 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:266
  786 #, fuzzy
  787 msgid "No sets selected for scoring."
  788 msgstr "tr: No sets selected for scoring"
  789 
  790 #
  791 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:2722
  792 msgid "No sets shown.  Choose one of the options above to list the sets in the course."
  793 msgstr "tr: No sets shown.  Choose one of the options above to list the sets in the course."
  794 
  795 #
  796 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:2110
  797 #, fuzzy
  798 msgid ""
  799 "No students shown.  Choose one of the options above to \n"
  800 "\t              list the students in the course."
  801 msgstr "tr: No students shown.  Choose one of the options above to list the students in the course."
  802 
  803 #
  804 #: ContentGenerator.pm:851
  805 msgid "Not logged in."
  806 msgstr "No ha iniciado sesión"
  807 
  808 #
  809 #: ContentGenerator/Problem.pm:975
  810 msgid "Note"
  811 msgstr "tr: Note"
  812 
  813 #
  814 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:444
  815 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:830
  816 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:868
  817 msgid "Open Date"
  818 msgstr "tr: Open Date"
  819 
  820 #
  821 #: ContentGenerator/Problem.pm:1307
  822 #, fuzzy
  823 msgid "PREVIEW ONLY -- ANSWERS NOT RECORDED"
  824 msgstr "SOLAMENTE PREVISUALIZACIÓN -- RESPUESTAS NO GUARDADAS"
  825 
  826 #
  827 #. (timestamp($self)
  828 #: ContentGenerator.pm:953
  829 #, fuzzy
  830 msgid "Page generated at %1"
  831 msgstr "tr: Page generated at %1"
  832 
  833 #
  834 #: ContentGenerator/Login.pm:202
  835 #, fuzzy
  836 msgid "Password"
  837 msgstr "tr: New Password"
  838 
  839 #
  840 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:2073
  841 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:291
  842 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:819
  843 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:862
  844 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:905
  845 msgid "Permission Level"
  846 msgstr "tr: Permission Level"
  847 
  848 #
  849 #. (CGI::b($r->maketext($course)
  850 #: ContentGenerator/Login.pm:154
  851 #, fuzzy
  852 msgid "Please enter your username and password for %1 below:"
  853 msgstr "Lütfen %1 dersi için kullanici adi ve sifrenizi giriniz:"
  854 
  855 #
  856 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:396
  857 msgid "Please select action to be performed."
  858 msgstr "tr: Please select action to be performed."
  859 
  860 #
  861 #: ContentGenerator/Problem.pm:1116
  862 #, fuzzy
  863 msgid "Preview Answers"
  864 msgstr "Previsualizar respuestas"
  865 
  866 #
  867 #: ContentGenerator/Problem.pm:850
  868 #: ContentGenerator/Problem.pm:852
  869 msgid "Previous Problem"
  870 msgstr "Problema anterior"
  871 
  872 #
  873 #. ($problemID)
  874 #: ContentGenerator.pm:686
  875 #: ContentGenerator/Problem.pm:808
  876 #: ContentGenerator/ProblemSet.pm:424
  877 #, fuzzy
  878 msgid "Problem %1"
  879 msgstr "tr: Problem"
  880 
  881 #
  882 #: ContentGenerator/Problem.pm:856
  883 #: ContentGenerator/Problem.pm:858
  884 msgid "Problem List"
  885 msgstr "Lista de problemas"
  886 
  887 #
  888 #: ContentGenerator/Problem.pm:796
  889 #: ContentGenerator/ProblemSet.pm:346
  890 msgid "Problems"
  891 msgstr "Problemas"
  892 
  893 #
  894 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:2071
  895 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:289
  896 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:817
  897 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:860
  898 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:903
  899 msgid "Recitation"
  900 msgstr "tr: Recitation"
  901 
  902 #
  903 #. ($verb)
  904 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1148
  905 #, fuzzy
  906 msgid "Reduced Credit %1 for all sets"
  907 msgstr "tr: Reduced Credit %1 for all sets"
  908 
  909 #
  910 #. ($verb)
  911 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1154
  912 #, fuzzy
  913 msgid "Reduced Credit %1 for selected sets"
  914 msgstr "tr: Reduced Credit %1 for selected sets"
  915 
  916 #
  917 #. ($verb)
  918 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1151
  919 #, fuzzy
  920 msgid "Reduced Credit %1 for visable sets"
  921 msgstr "tr: Reduced Credit %1 for visable sets"
  922 
  923 #
  924 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:2523
  925 msgid "Reduced Credit Disabled"
  926 msgstr "tr: Reduced Credit Disabled"
  927 
  928 #
  929 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:2523
  930 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:448
  931 msgid "Reduced Credit Enabled"
  932 msgstr "tr: Reduced Credit Enabled"
  933 
  934 #
  935 #. ($beginReducedScoringPeriod)
  936 #: ContentGenerator/ProblemSets.pm:459
  937 #, fuzzy
  938 msgid "Reduced Credit Starts: %1"
  939 msgstr "tr: Reduced Credit Starts: %1"
  940 
  941 #
  942 #: ContentGenerator/ProblemSet.pm:351
  943 #, fuzzy
  944 msgid "Remaining"
  945 msgstr "Quedan"
  946 
  947 #
  948 #: ContentGenerator/Login.pm:204
  949 msgid "Remember Me"
  950 msgstr "tr: Remember Me"
  951 
  952 #
  953 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:1190
  954 msgid "Replace which users?"
  955 msgstr "tr: Replace which users?"
  956 
  957 #
  958 #: ContentGenerator.pm:799
  959 msgid "Report bugs"
  960 msgstr "Reportar problemas (bugs)"
  961 
  962 #
  963 #: ContentGenerator/Problem.pm:244
  964 msgid "Result"
  965 msgstr "Resultado"
  966 
  967 #
  968 #. (CGI::i($self->$actionHandler(\%genericParams, \%actionParams, \%tableParams)
  969 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:376
  970 #, fuzzy
  971 msgid "Result of last action performed: %1"
  972 msgstr "tr: Result of last action performed: %1"
  973 
  974 #
  975 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:386
  976 msgid "Results of last action performed"
  977 msgstr "tr: Results of last action performed"
  978 
  979 #
  980 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1732
  981 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:1415
  982 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:1487
  983 msgid "Save changes"
  984 msgstr "tr: Save changes"
  985 
  986 #
  987 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1186
  988 msgid "Score which sets?"
  989 msgstr "tr: Score which sets?"
  990 
  991 #
  992 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:2070
  993 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:288
  994 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:816
  995 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:859
  996 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:902
  997 msgid "Section"
  998 msgstr "tr: Section"
  999 
 1000 #
 1001 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:582
 1002 msgid "Select all sets"
 1003 msgstr "tr: Select all sets"
 1004 
 1005 #
 1006 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:535
 1007 msgid "Select all users"
 1008 msgstr "tr: Select all users"
 1009 
 1010 #
 1011 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:534
 1012 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:512
 1013 msgid "Select an action to perform"
 1014 msgstr "tr: Select an action to perform"
 1015 
 1016 #
 1017 #. ($newSetID)
 1018 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1375
 1019 #, fuzzy
 1020 msgid "Set %1 exists.  No set created"
 1021 msgstr "tr: Set %1 exists.  No set created"
 1022 
 1023 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:440
 1024 msgid "Set Definition Filename"
 1025 msgstr ""
 1026 
 1027 #
 1028 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:442
 1029 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:828
 1030 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:866
 1031 msgid "Set Header"
 1032 msgstr "tr: Set Header"
 1033 
 1034 #
 1035 #: ContentGenerator/ProblemSet.pm:273
 1036 #: ContentGenerator/ProblemSet.pm:275
 1037 msgid "Set Info"
 1038 msgstr "tr: Set Info"
 1039 
 1040 #
 1041 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:2700
 1042 msgid "Set List"
 1043 msgstr "tr: Set List"
 1044 
 1045 #
 1046 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:827
 1047 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:865
 1048 msgid "Set Name"
 1049 msgstr "tr: Set Name"
 1050 
 1051 #
 1052 #: ContentGenerator/ProblemSet.pm:153
 1053 msgid "Sets"
 1054 msgstr "tr: Sets"
 1055 
 1056 #
 1057 #: ContentGenerator/Problem.pm:1063
 1058 #, fuzzy
 1059 msgid "Show Hints"
 1060 msgstr "Mostrar ayuda"
 1061 
 1062 #
 1063 #: ContentGenerator/Problem.pm:1370
 1064 #, fuzzy
 1065 msgid "Show Past Answers"
 1066 msgstr "Mostrar la respuesta anterior"
 1067 
 1068 #
 1069 #: ContentGenerator/Problem.pm:1082
 1070 #, fuzzy
 1071 msgid "Show Solutions"
 1072 msgstr "Mostrar soluciones"
 1073 
 1074 #
 1075 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:645
 1076 msgid "Show Which Users?"
 1077 msgstr "tr: Show Which Users?"
 1078 
 1079 #
 1080 #: ContentGenerator/Problem.pm:1044
 1081 #, fuzzy
 1082 msgid "Show correct answers"
 1083 msgstr "Mostrar las respuestas correctas"
 1084 
 1085 #
 1086 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:683
 1087 msgid "Show which sets?"
 1088 msgstr "tr: Show which sets?"
 1089 
 1090 #
 1091 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:497
 1092 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:475
 1093 msgid "Show/Hide Site Description"
 1094 msgstr "tr: Show/Hide Site Description"
 1095 
 1096 #
 1097 #. (scalar @visibleSetIDs, scalar @allSetIDs)
 1098 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:607
 1099 #, fuzzy
 1100 msgid "Showing %1 out of %2 sets."
 1101 msgstr "tr: Showing %1 out of %2 sets."
 1102 
 1103 #
 1104 #. (scalar @Users, scalar @allUserIDs)
 1105 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:556
 1106 #, fuzzy
 1107 msgid "Showing %1 out of %2 users"
 1108 msgstr "tr: Showing %1 out of %2 users"
 1109 
 1110 #
 1111 #: ContentGenerator/Login.pm:96
 1112 #: ContentGenerator/Login.pm:99
 1113 #, fuzzy
 1114 msgid "Site Information"
 1115 msgstr "tr: Options Information"
 1116 
 1117 #
 1118 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:821
 1119 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:804
 1120 msgid "Sort by"
 1121 msgstr "tr: Sort by"
 1122 
 1123 #
 1124 #. ($names{$primary}, $names{$secondary})
 1125 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:899
 1126 #, fuzzy
 1127 msgid "Sort by %1 and then by %2"
 1128 msgstr "tr: Sort by %1 and then by %2"
 1129 
 1130 #
 1131 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:2069
 1132 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:287
 1133 #: ContentGenerator/ProblemSet.pm:353
 1134 #: ContentGenerator/ProblemSets.pm:215
 1135 #: ContentGenerator/ProblemSets.pm:216
 1136 #, fuzzy
 1137 msgid "Status"
 1138 msgstr "Estatus"
 1139 
 1140 #
 1141 #: ContentGenerator.pm:848
 1142 msgid "Stop Acting"
 1143 msgstr "Volver al usuario original"
 1144 
 1145 #
 1146 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:2068
 1147 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:286
 1148 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:814
 1149 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:857
 1150 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:900
 1151 msgid "Student ID"
 1152 msgstr "tr: Student ID"
 1153 
 1154 #
 1155 #: ContentGenerator/Problem.pm:1127
 1156 #, fuzzy
 1157 msgid "Submit Answers"
 1158 msgstr "Enviar respuestas"
 1159 
 1160 #
 1161 #. ($effectiveUser)
 1162 #: ContentGenerator/Problem.pm:1124
 1163 #, fuzzy
 1164 msgid "Submit Answers for %1"
 1165 msgstr "Enviar respuestas por %1"
 1166 
 1167 #
 1168 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1850
 1169 msgid "Success"
 1170 msgstr "tr: Success"
 1171 
 1172 #. ($newSetID)
 1173 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1437
 1174 msgid "Successfully created new set %1"
 1175 msgstr ""
 1176 
 1177 #
 1178 #. ($name)
 1179 #: ContentGenerator/ProblemSets.pm:424
 1180 #: ContentGenerator/ProblemSets.pm:433
 1181 #: ContentGenerator/ProblemSets.pm:439
 1182 #, fuzzy
 1183 msgid "Take %1 test"
 1184 msgstr "tr: Take %1 test"
 1185 
 1186 #
 1187 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:598
 1188 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:551
 1189 msgid "Take Action!"
 1190 msgstr "tr: Take Action!"
 1191 
 1192 #
 1193 #: ContentGenerator/ProblemSets.pm:236
 1194 msgid "Test Date"
 1195 msgstr "tr: Test Date"
 1196 
 1197 #
 1198 #: ContentGenerator/ProblemSets.pm:235
 1199 msgid "Test Score"
 1200 msgstr "tr: Test Score"
 1201 
 1202 #
 1203 #: ContentGenerator.pm:954
 1204 msgid "The WeBWorK Project"
 1205 msgstr "tr: The WeBWorK Project"
 1206 
 1207 #
 1208 #. ($fully)
 1209 #: ContentGenerator/Problem.pm:307
 1210 #, fuzzy
 1211 msgid "The answer above is NOT %1correct."
 1212 msgstr "La respuesta arriba no es %1 correcta"
 1213 
 1214 #
 1215 #: ContentGenerator/Problem.pm:305
 1216 #, fuzzy
 1217 msgid "The answer above is correct."
 1218 msgstr "La respuesta arriba es correcta"
 1219 
 1220 #
 1221 #. (CGI::b($r->maketext("[_1]'s Current Password",$user_name)
 1222 #: ContentGenerator/Options.pm:107
 1223 #, fuzzy
 1224 msgid ""
 1225 "The password you entered in the %1 \n"
 1226 "\t\t\t\t\t\tfield does not match your current\n"
 1227 "\t\t\t\t\t\tpassword. Please retype your current password and try\n"
 1228 "\t\t\t\t\t\tagain."
 1229 msgstr "La contraseña introducida en el campo %1 no corresponde a su contraseña actual. \tPor favor reescriba su contraseña actual e intente de nuevo."
 1230 
 1231 #
 1232 #. (CGI::b($r->maketext("[_1]'s New Password",$e_user_name)
 1233 #: ContentGenerator/Options.pm:91
 1234 #, fuzzy
 1235 msgid ""
 1236 "The passwords you entered in the \n"
 1237 "\t\t\t\t\t\t\t\t%1 and %2\n"
 1238 "\t\t\t\t\t\t\t\tfields don't match. Please retype your new password and try\n"
 1239 "\t\t\t\t\t\t\t\tagain."
 1240 msgstr "La contraseña introducida en %1 y el campo %2 no coinciden. Por favor introduzca nuevamente su contraseña. "
 1241 
 1242 #
 1243 #. ($setName,$effectiveUser)
 1244 #: ContentGenerator/ProblemSet.pm:308
 1245 #, fuzzy
 1246 msgid "The selected problem set (%1) is not a valid set for %2"
 1247 msgstr "tr: The selected problem set (%1) is not a valid set for %2"
 1248 
 1249 #
 1250 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:859
 1251 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:847
 1252 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:890
 1253 msgid "Then by"
 1254 msgstr "tr: Then by"
 1255 
 1256 #
 1257 #: ContentGenerator/ProblemSet.pm:365
 1258 #, fuzzy
 1259 msgid "This homework set contains no problems."
 1260 msgstr "Esta tarea no contiene problemas."
 1261 
 1262 #
 1263 #: ContentGenerator/Problem.pm:1175
 1264 #, fuzzy
 1265 msgid "This homework set is closed."
 1266 msgstr "Esta tarea está cerrada"
 1267 
 1268 #
 1269 #: ContentGenerator/Problem.pm:1173
 1270 #, fuzzy
 1271 msgid "This homework set is not yet open."
 1272 msgstr "Esta tarea aun no está abierta."
 1273 
 1274 #
 1275 #: ContentGenerator/Problem.pm:611
 1276 #, fuzzy
 1277 msgid "This problem will not count towards your grade."
 1278 msgstr "Este problema no cuenta para la evaluación."
 1279 
 1280 #
 1281 #. (CGI::font({class=>$visiblityStateClass}, $visiblityStateText)
 1282 #: ContentGenerator/Problem.pm:605
 1283 #: ContentGenerator/ProblemSet.pm:88
 1284 #, fuzzy
 1285 msgid "This set is %1"
 1286 msgstr "tr: This set is %1"
 1287 
 1288 #
 1289 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:588
 1290 msgid "Unselect all sets"
 1291 msgstr "tr: Unselect all sets"
 1292 
 1293 #
 1294 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:541
 1295 msgid "Unselect all users"
 1296 msgstr "tr: Unselect all users"
 1297 
 1298 #
 1299 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:2683
 1300 msgid "Use System Default"
 1301 msgstr "tr: Use System Default"
 1302 
 1303 #
 1304 #: ContentGenerator/Login.pm:200
 1305 #, fuzzy
 1306 msgid "Username"
 1307 msgstr "tr: Filename"
 1308 
 1309 #
 1310 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:2087
 1311 msgid "Users List"
 1312 msgstr "tr: Users List"
 1313 
 1314 #
 1315 #. ($names{$primary}, $names{$secondary}, $names{$ternary})
 1316 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:938
 1317 #, fuzzy
 1318 msgid "Users sorted by %1, then by %2, then by %3"
 1319 msgstr "tr: Users sorted by %1, then by %2, then by %3"
 1320 
 1321 #
 1322 #: ContentGenerator/ProblemSet.pm:230
 1323 msgid "Viewing temporary file"
 1324 msgstr "tr: Viewing temporary file"
 1325 
 1326 #
 1327 #: ContentGenerator/Problem.pm:1332
 1328 #: ContentGenerator/ProblemSets.pm:63
 1329 msgid "Viewing temporary file: "
 1330 msgstr "Viendo archivo temporal"
 1331 
 1332 #
 1333 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:833
 1334 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:871
 1335 msgid "Visibility"
 1336 msgstr "tr: Visibility"
 1337 
 1338 #
 1339 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1018
 1340 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:447
 1341 msgid "Visible"
 1342 msgstr "tr: Visible"
 1343 
 1344 #
 1345 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1259
 1346 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:1078
 1347 msgid "Warning: Deletion destroys all user-related data and is not undoable!"
 1348 msgstr "tr: Warning: Deletion destroys all user-related data and is not undoable!"
 1349 
 1350 #
 1351 #: ContentGenerator/Home.pm:87
 1352 msgid "Welcome to WeBWorK!"
 1353 msgstr "Bienvenido a WeBWork!"
 1354 
 1355 #
 1356 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:665
 1357 msgid "What field should filtered users match on?"
 1358 msgstr "tr: What field should filtered users match on?"
 1359 
 1360 #
 1361 #: ContentGenerator/ProblemSet.pm:352
 1362 #, fuzzy
 1363 msgid "Worth"
 1364 msgstr "Valor"
 1365 
 1366 #
 1367 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:2625
 1368 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:2626
 1369 msgid "Yes"
 1370 msgstr "tr: Yes"
 1371 
 1372 #
 1373 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:306
 1374 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:418
 1375 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:262
 1376 msgid "You are not authorized to access the instructor tools."
 1377 msgstr "tr: You are not authorized to access the instructor tools."
 1378 
 1379 #
 1380 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:339
 1381 msgid "You are not authorized to modify homework sets."
 1382 msgstr "tr: You are not authorized to modify homework sets."
 1383 
 1384 #
 1385 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:344
 1386 msgid "You are not authorized to modify set definition files."
 1387 msgstr "tr: You are not authorized to modify set definition files."
 1388 
 1389 #
 1390 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:329
 1391 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:335
 1392 #, fuzzy
 1393 msgid "You are not authorized to modify student data"
 1394 msgstr "tr: You are not authorized to modify student data."
 1395 
 1396 #
 1397 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:389
 1398 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:380
 1399 msgid "You are not authorized to perform this action."
 1400 msgstr "tr: You are not authorized to perform this action."
 1401 
 1402 #
 1403 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:1121
 1404 msgid "You cannot delete yourself!"
 1405 msgstr "tr: You cannot delete yourself!"
 1406 
 1407 #
 1408 #: ContentGenerator/Options.pm:163
 1409 #: ContentGenerator/Options.pm:180
 1410 msgid "You do not have permission to change email addresses."
 1411 msgstr "Usted no tiene permiso para cambiar su dirección de correo."
 1412 
 1413 #
 1414 #: ContentGenerator/Options.pm:117
 1415 #: ContentGenerator/Options.pm:139
 1416 msgid "You do not have permission to change your password."
 1417 msgstr "Usted no tiene permiso para cambar su contraseña."
 1418 
 1419 #
 1420 #. ($attemptsLeft,$attemptsLeftNoun)
 1421 #: ContentGenerator/Problem.pm:1196
 1422 #, fuzzy
 1423 msgid "You have %1 %2 remaining."
 1424 msgstr " Te quedan %1 %2 intentos"
 1425 
 1426 #
 1427 #. ($attemptsLeft)
 1428 #: ContentGenerator/Problem.pm:1197
 1429 #, fuzzy
 1430 msgid "You have %negquant(%1,unlimited attempts,attempt,attempts) remaining."
 1431 msgstr "Te quedan [negquant,_1,unlimited attempts,attempt,attempts]."
 1432 
 1433 #
 1434 #. ($attempts)
 1435 #: ContentGenerator/Problem.pm:1191
 1436 #, fuzzy
 1437 msgid "You have attempted this problem %quant(%1,time,times)."
 1438 msgstr "Tu has intentado este problema [quant,_1,vez,veces]."
 1439 
 1440 #
 1441 #: ContentGenerator/Logout.pm:119
 1442 msgid "You have been logged out of WeBWorK."
 1443 msgstr "Has salido de WeBWork"
 1444 
 1445 #
 1446 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:1933
 1447 msgid "You may not change your own password here!"
 1448 msgstr "tr: You may not change your own password here!"
 1449 
 1450 #
 1451 #: Authen.pm:317
 1452 msgid "You must specify a user ID."
 1453 msgstr "Debe especificar un ID de usuario."
 1454 
 1455 #
 1456 #. (sprintf("%.0f%%", $pg->{result}->{score} * 100)
 1457 #: ContentGenerator/Problem.pm:1192
 1458 #, fuzzy
 1459 msgid "You received a score of %1 for this attempt."
 1460 msgstr "Tu has recibido una evaluación de %1 por este intento."
 1461 
 1462 #
 1463 #: ContentGenerator/Options.pm:157
 1464 msgid "Your email address has been changed."
 1465 msgstr "Su dirección de correo ha sido cambiada."
 1466 
 1467 #
 1468 #. ($lastScore,$notCountedMessage)
 1469 #: ContentGenerator/Problem.pm:1194
 1470 #, fuzzy
 1471 msgid "Your overall recorded score is %1.  %2"
 1472 msgstr "Tu calificación total es de %1.  %2."
 1473 
 1474 #
 1475 #: Authen.pm:416
 1476 msgid "Your session has timed out due to inactivity. Please log in again."
 1477 msgstr "Tu sesión ha terminado debido a inactividad. Por favor reinicia sesión."
 1478 
 1479 #
 1480 #: ContentGenerator/ProblemSet.pm:273
 1481 #: ContentGenerator/ProblemSets.pm:71
 1482 #, fuzzy
 1483 msgid "[edit]"
 1484 msgstr "~[editar~]"
 1485 
 1486 #
 1487 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:476
 1488 msgid "_CLASSLIST_EDITOR_DESCRIPTION"
 1489 msgstr "tr: This is the classlist editor page, where you can view and edit the records of all the students currently enrolled in this course.  The top of the page contains forms which allow you to filter which students to view, sort your students in a chosen order, edit student records, give new passwords to students, import/export student records from/to external files, or add/delete students.  To use, please select the action you would like to perform, enter in the relevant information in the fields below, and hit the \"Take Action!\" button at the bottom of the form.  The bottom of the page contains a table containing the student usernames and their information."
 1490 
 1491 #
 1492 #. (CGI::strong($r->maketext($course)
 1493 #: ContentGenerator/Login.pm:151
 1494 msgid "_EXTERNAL_AUTH_MESSAGE"
 1495 msgstr "%1 uses an external authentication system.  You've authenticated through that system, but aren't allowed to log in to this course."
 1496 
 1497 #
 1498 #. (CGI::b($r->maketext("Guest Login")
 1499 #: ContentGenerator/Login.pm:230
 1500 msgid "_GUEST_LOGIN_MESSAGE"
 1501 msgstr "tr: This course supports guest logins. Click %1 to log into this course as a guest."
 1502 
 1503 #
 1504 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:498
 1505 msgid "_HMWKSETS_EDITOR_DESCRIPTION"
 1506 msgstr "tr: This is the homework sets editor page where you can view and edit the homework sets that exist in this course and the problems that they contain. The top of the page contains forms which allow you to filter which sets to display in the table, sort the sets in a chosen order, edit homework sets, publish homework sets, import/export sets from/to an external file, score sets, or create/delete sets.  To use, please select the action you would like to perform, enter in the relevant information in the fields below, and hit the \"Take Action!\" button at the bottom of the form.  The bottom of the page contains a table displaying the sets and several pieces of relevant information."
 1507 
 1508 #
 1509 #. (CGI::b($r->maketext("Remember Me")
 1510 #: ContentGenerator/Login.pm:155
 1511 msgid "_LOGIN_MESSAGE"
 1512 msgstr "Eğer %1 seçeneğini işaretlerseniz, giriş bilgileriniz kullandığınız tarayıcı tarafından hatırlanacak ve sonraki girişlerinizde kullanıcı adı ve şifre girmeden WebWork sayfalarını kullanabileceksiniz. Bu özellik, ortak kullanıma açık bilgisayarlar, güvenli olmayan bilgisayarlar, ve doğrudan kontrole sahip olmadığınız bilgisayarlarda kullanmak için güvenli değildir."
 1513 
 1514 #
 1515 #. ($beginReducedScoringPeriod,$dueDate,$reducedScoringPerCent)
 1516 #: ContentGenerator/ProblemSet.pm:333
 1517 msgid "_REDUCED_CREDIT_MESSAGE_1"
 1518 msgstr "tr: This assignment has a Reduced Credit Period that begins %1 and ends on the due date, %2.  During this period all additional work done counts %3% of the original."
 1519 
 1520 #
 1521 #. ($beginReducedScoringPeriod,$dueDate,$reducedScoringPerCent)
 1522 #: ContentGenerator/ProblemSet.pm:335
 1523 msgid "_REDUCED_CREDIT_MESSAGE_2"
 1524 msgstr "tr: This assignment had a Reduced Credit Period that began %1 and ended on the due date, %2.  During that period all additional work done counted %3% of the original."
 1525 
 1526 #
 1527 #: ContentGenerator.pm:1951
 1528 msgid "_REQUEST_ERROR"
 1529 msgstr "WebWork ha detectado un error de software al intentar procesar este problema. Es probable que hay un error en el problema mismo. Si usted es un estudiante, el informe de este mensaje de error al profesor para que sea subsanado. Si usted es un profesor, por favor consulte la salida de error para obtener más información."
 1530 
 1531 #
 1532 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1358
 1533 msgid "a duplicate of the first selected set"
 1534 msgstr "tr: a duplicate of the first selected set"
 1535 
 1536 #
 1537 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1357
 1538 msgid "a new empty set"
 1539 msgstr "tr: a new empty set"
 1540 
 1541 #
 1542 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1479
 1543 msgid "a single set"
 1544 msgstr "tr: a single set"
 1545 
 1546 #
 1547 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1091
 1548 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1193
 1549 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1610
 1550 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:689
 1551 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:929
 1552 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:989
 1553 msgid "all sets"
 1554 msgstr "tr: all sets"
 1555 
 1556 #
 1557 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1551
 1558 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:1026
 1559 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:1298
 1560 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:651
 1561 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:967
 1562 msgid "all users"
 1563 msgstr "tr: all users"
 1564 
 1565 #
 1566 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:1196
 1567 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:1226
 1568 msgid "any users"
 1569 msgstr "tr: any users"
 1570 
 1571 #
 1572 #: ContentGenerator/Problem.pm:1165
 1573 #, fuzzy
 1574 msgid "attempt"
 1575 msgstr "intento"
 1576 
 1577 #
 1578 #: ContentGenerator/Problem.pm:1162
 1579 #: ContentGenerator/Problem.pm:1165
 1580 #, fuzzy
 1581 msgid "attempts"
 1582 msgstr "intentos"
 1583 
 1584 #
 1585 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1726
 1586 msgid "changes abandoned"
 1587 msgstr "tr: changes abandoned"
 1588 
 1589 #
 1590 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1790
 1591 msgid "changes saved"
 1592 msgstr "tr: changes saved"
 1593 
 1594 #
 1595 #: ContentGenerator/ProblemSets.pm:468
 1596 msgid "closed, answers available"
 1597 msgstr "Cerrada, respuestas disponibles"
 1598 
 1599 #
 1600 #. ($self->formatDateTime($set->answer_date)
 1601 #: ContentGenerator/ProblemSets.pm:464
 1602 #, fuzzy
 1603 msgid "closed, answers on %1"
 1604 msgstr "Cerrada, respuestas el %1"
 1605 
 1606 #
 1607 #: ContentGenerator/ProblemSets.pm:466
 1608 msgid "closed, answers recently available"
 1609 msgstr "Cerrada, respuestas recientemente disponibles"
 1610 
 1611 #
 1612 #: ContentGenerator/ProblemSets.pm:402
 1613 #, fuzzy
 1614 msgid "completed."
 1615 msgstr "tr: completely"
 1616 
 1617 #
 1618 #: ContentGenerator/Problem.pm:267
 1619 msgid "completely"
 1620 msgstr "tr: completely"
 1621 
 1622 #
 1623 #: ContentGenerator/Problem.pm:264
 1624 msgid "correct"
 1625 msgstr "correcto"
 1626 
 1627 #
 1628 #. ($num)
 1629 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1310
 1630 #, fuzzy
 1631 msgid "deleted %1 sets"
 1632 msgstr "tr: deleted %1 sets"
 1633 
 1634 #
 1635 #. ($num)
 1636 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:1135
 1637 #, fuzzy
 1638 msgid "deleted %1 users"
 1639 msgstr "tr: deleted %1 users"
 1640 
 1641 #
 1642 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:947
 1643 msgid "editing all sets"
 1644 msgstr "tr: editing all sets"
 1645 
 1646 #
 1647 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:985
 1648 msgid "editing all users"
 1649 msgstr "tr: editing all users"
 1650 
 1651 #
 1652 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:953
 1653 msgid "editing selected sets"
 1654 msgstr "tr: editing selected sets"
 1655 
 1656 #
 1657 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:991
 1658 msgid "editing selected users"
 1659 msgstr "tr: editing selected users"
 1660 
 1661 #
 1662 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:950
 1663 msgid "editing visible sets"
 1664 msgstr "tr: editing visible sets"
 1665 
 1666 #
 1667 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:988
 1668 msgid "editing visible users"
 1669 msgstr "tr: editing visible users"
 1670 
 1671 #
 1672 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:694
 1673 msgid "enter matching set IDs below"
 1674 msgstr "tr: enter matching set IDs below"
 1675 
 1676 #
 1677 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1665
 1678 msgid "export abandoned"
 1679 msgstr "tr: export abandoned"
 1680 
 1681 #
 1682 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1629
 1683 msgid "exporting all sets"
 1684 msgstr "tr: exporting all sets"
 1685 
 1686 #
 1687 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1636
 1688 msgid "exporting selected sets"
 1689 msgstr "tr: exporting selected sets"
 1690 
 1691 #
 1692 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1633
 1693 msgid "exporting visible sets"
 1694 msgstr "tr: exporting visible sets"
 1695 
 1696 #
 1697 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:1044
 1698 msgid "giving new passwords to all users"
 1699 msgstr "tr: giving new passwords to all users"
 1700 
 1701 #
 1702 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:1050
 1703 msgid "giving new passwords to selected users"
 1704 msgstr "tr: giving new passwords to selected users"
 1705 
 1706 #
 1707 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:1047
 1708 msgid "giving new passwords to visible users"
 1709 msgstr "tr: giving new passwords to visible users"
 1710 
 1711 #
 1712 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:2522
 1713 #: ContentGenerator/Problem.pm:603
 1714 #, fuzzy
 1715 msgid "hidden"
 1716 msgstr "tr: Hidden"
 1717 
 1718 #
 1719 #: ContentGenerator/Problem.pm:604
 1720 #: ContentGenerator/ProblemSet.pm:86
 1721 msgid "hidden from students"
 1722 msgstr "tr: hidden from students"
 1723 
 1724 #
 1725 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:693
 1726 msgid "hidden sets"
 1727 msgstr "tr: hidden sets"
 1728 
 1729 #
 1730 #: ContentGenerator/Problem.pm:266
 1731 msgid "incorrect"
 1732 msgstr "incorrecto"
 1733 
 1734 #
 1735 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1480
 1736 msgid "multiple sets"
 1737 msgstr "tr: multiple sets"
 1738 
 1739 #
 1740 #: ContentGenerator/Problem.pm:864
 1741 msgid "navNext"
 1742 msgstr "images_es/navNext"
 1743 
 1744 #
 1745 #: ContentGenerator/Problem.pm:866
 1746 msgid "navNextGrey"
 1747 msgstr "images_es/navNextGrey"
 1748 
 1749 #
 1750 #: ContentGenerator/Problem.pm:850
 1751 msgid "navPrev"
 1752 msgstr "images_es/navPrev"
 1753 
 1754 #
 1755 #: ContentGenerator/Problem.pm:852
 1756 msgid "navPrevGrey"
 1757 msgstr "images_es/navPrevGrey"
 1758 
 1759 #
 1760 #: ContentGenerator/Problem.pm:856
 1761 msgid "navProbList"
 1762 msgstr "images_es/navProbList"
 1763 
 1764 #
 1765 #: ContentGenerator/Problem.pm:858
 1766 msgid "navProbListGrey"
 1767 msgstr "images_es/navProbListGrey"
 1768 
 1769 #
 1770 #: ContentGenerator/ProblemSet.pm:110
 1771 msgid "navUp"
 1772 msgstr "images_es/navUp"
 1773 
 1774 #
 1775 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1090
 1776 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1192
 1777 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1269
 1778 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:690
 1779 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:988
 1780 msgid "no sets"
 1781 msgstr "tr: no sets"
 1782 
 1783 #
 1784 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1552
 1785 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:1088
 1786 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:1199
 1787 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:1227
 1788 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:652
 1789 msgid "no users"
 1790 msgstr "tr: no users"
 1791 
 1792 #
 1793 #: ContentGenerator/ProblemSets.pm:430
 1794 #: ContentGenerator/ProblemSets.pm:452
 1795 msgid "now open, due "
 1796 msgstr "Abierta, se entrega"
 1797 
 1798 #
 1799 #. ($self->formatDateTime($set->due_date()
 1800 #: ContentGenerator/ProblemSets.pm:408
 1801 #, fuzzy
 1802 msgid "open: complete by %1"
 1803 msgstr "Abierta: completa por %1"
 1804 
 1805 #
 1806 #: ContentGenerator/ProblemSets.pm:405
 1807 msgid "over time: closed."
 1808 msgstr "Tiempo terminado: cerrada."
 1809 
 1810 #
 1811 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1093
 1812 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1194
 1813 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1271
 1814 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1612
 1815 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:691
 1816 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:931
 1817 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:991
 1818 msgid "selected sets"
 1819 msgstr "tr: selected sets"
 1820 
 1821 #
 1822 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:1028
 1823 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:1090
 1824 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:1198
 1825 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:1300
 1826 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:653
 1827 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:969
 1828 msgid "selected users"
 1829 msgstr "tr: selected users"
 1830 
 1831 #
 1832 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:762
 1833 msgid "showing all sets"
 1834 msgstr "tr: showing all sets"
 1835 
 1836 #
 1837 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:738
 1838 msgid "showing all users"
 1839 msgstr "tr: showing all users"
 1840 
 1841 #
 1842 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:747
 1843 msgid "showing matching users"
 1844 msgstr "tr: showing matching users"
 1845 
 1846 #
 1847 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:765
 1848 msgid "showing no sets"
 1849 msgstr "tr: showing no sets"
 1850 
 1851 #
 1852 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:741
 1853 msgid "showing no users"
 1854 msgstr "tr: showing no users"
 1855 
 1856 #
 1857 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:768
 1858 msgid "showing selected sets"
 1859 msgstr "tr: showing selected sets"
 1860 
 1861 #
 1862 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:744
 1863 msgid "showing selected users"
 1864 msgstr "tr: showing selected users"
 1865 
 1866 #
 1867 #: ContentGenerator/Problem.pm:1124
 1868 #, fuzzy
 1869 msgid "submitAnswers"
 1870 msgstr "Enviar respuestas"
 1871 
 1872 #
 1873 #: ContentGenerator/Problem.pm:1154
 1874 #, fuzzy
 1875 msgid "time"
 1876 msgstr "tiempo"
 1877 
 1878 #
 1879 #: ContentGenerator/Problem.pm:1154
 1880 #, fuzzy
 1881 msgid "times"
 1882 msgstr "tiempos"
 1883 
 1884 #
 1885 #: ContentGenerator/Problem.pm:1161
 1886 #: ContentGenerator/ProblemSet.pm:427
 1887 #, fuzzy
 1888 msgid "unlimited"
 1889 msgstr "ilimitado"
 1890 
 1891 #
 1892 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:654
 1893 msgid "users who match on selected field"
 1894 msgstr "tr: users who match on selected field"
 1895 
 1896 #
 1897 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:2522
 1898 #: ContentGenerator/Problem.pm:603
 1899 #, fuzzy
 1900 msgid "visible"
 1901 msgstr "tr: Visible"
 1902 
 1903 #
 1904 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:1611
 1905 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:692
 1906 #: ContentGenerator/Instructor/ProblemSetList.pm:930
 1907 msgid "visible sets"
 1908 msgstr "tr: visible sets"
 1909 
 1910 #
 1911 #: ContentGenerator/Problem.pm:604
 1912 #: ContentGenerator/ProblemSet.pm:86
 1913 msgid "visible to students"
 1914 msgstr "tr: visible to students"
 1915 
 1916 #
 1917 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:1027
 1918 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:1197
 1919 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:1299
 1920 #: ContentGenerator/Instructor/UserList.pm:968
 1921 msgid "visible users"
 1922 msgstr "tr: visible users"
 1923 
 1924 #
 1925 #. ($self->formatDateTime($set->open_date)
 1926 #: ContentGenerator/ProblemSets.pm:420
 1927 #: ContentGenerator/ProblemSets.pm:448
 1928 #, fuzzy
 1929 msgid "will open on %1"
 1930 msgstr "Abrirá el %1"
 1931 
 1932 #
 1933 msgid "Add to which set?"
 1934 msgstr "tr: Add to which set?"
 1935 
 1936 #
 1937 msgid "Course Information for course [_1]"
 1938 msgstr "tr: Course Information for course %1"
 1939 
 1940 #
 1941 msgid "report bugs in this problem"
 1942 msgstr "tr: report bugs in this problem"
 1943 
 1944 #
 1945 msgid "Problem [_1]"
 1946 msgstr "Problema %1"
 1947 
 1948 #
 1949 msgid "Cancel Password"
 1950 msgstr "tr: Cancel Password"
 1951 
 1952 #
 1953 msgid "WeBWorK"
 1954 msgstr "WeBWorK"
 1955 
 1956 #
 1957 msgid "Audit"
 1958 msgstr "tr: Enrolled"
 1959 
 1960 #
 1961 msgid "Hardcopy Header for set [_1]"
 1962 msgstr "tr: Hardcopy Header for set %1"
 1963 
 1964 #
 1965 msgid "Report bugs in a WeBWorK question/problem using this link. The very first time you do this you will need to register with an email address so that information on the bug fix can be reported back to you."
 1966 msgstr "tr: Report bugs in a WeBWorK question/problem using this link. The very first time you do this you will need to register with an email address so that information on the bug fix can be reported back to you."
 1967 
 1968 #
 1969 msgid "Pad Fields"
 1970 msgstr "tr: Pad Fields"
 1971 
 1972 #
 1973 msgid "Set Header for set [_1]"
 1974 msgstr "tr: Set Header for set %1"
 1975 
 1976 #
 1977 #, fuzzy
 1978 msgid "Statistics for [_1]"
 1979 msgstr "Estadísticas"
 1980 
 1981 #
 1982 msgid "Filter"
 1983 msgstr "tr: Filter"
 1984 
 1985 #
 1986 msgid "set [_1]/problem [_2]"
 1987 msgstr "tr: set %1/problem %2"
 1988 
 1989 #
 1990 msgid "You are not authorized to modify problems."
 1991 msgstr "tr: You are not authorized to modify problems."
 1992 
 1993 #
 1994 msgid "hardcopy header file"
 1995 msgstr "tr: hardcopy header file"
 1996 
 1997 #
 1998 msgid "Write permissions have not been enabled in the templates directory.  No changes can be made."
 1999 msgstr "tr: Write permissions have not been enabled in the templates directory.  No changes can be made."
 2000 
 2001 #
 2002 msgid "Save [_1] and View"
 2003 msgstr "tr: Save %1 and View"
 2004 
 2005 #
 2006 msgid "Create"
 2007 msgstr "tr: Create"
 2008 
 2009 #
 2010 msgid "Changes in this file have not yet been permanently saved."
 2011 msgstr "tr: Changes in this file have not yet been permanently saved."
 2012 
 2013 #
 2014 msgid "Instructor Tools"
 2015 msgstr "Herramientas del instructor"
 2016 
 2017 #
 2018 msgid "Score"
 2019 msgstr "Calificación"
 2020 
 2021 #
 2022 msgid "Show in another window"
 2023 msgstr "tr: Show in another window"
 2024 
 2025 #
 2026 msgid "Copied auxiliary files from [_1] to  new location at [_2]"
 2027 msgstr "tr: Copied auxiliary files from %1 to  new location at %2"
 2028 
 2029 #
 2030 #, fuzzy
 2031 msgid "Unpublished"
 2032 msgstr "No publicado"
 2033 
 2034 #
 2035 #, fuzzy
 2036 msgid "Login"
 2037 msgstr "tr: Login Name"
 2038 
 2039 #
 2040 msgid "Email"
 2041 msgstr "E-mail"
 2042 
 2043 #
 2044 msgid "File Manager"
 2045 msgstr "Administrador de archivos"
 2046 
 2047 #
 2048 msgid "Unable to change the hardcopy header for set [_1]. Unknown error."
 2049 msgstr "tr: Unable to change the hardcopy header for set %1. Unknown error."
 2050 
 2051 #
 2052 msgid "Unable to make '[_1]' the set header for [_2]"
 2053 msgstr "tr: Unable to make '%1' the set header for %2"
 2054 
 2055 #
 2056 msgid "Can't determine user of temporary edit file [_1]."
 2057 msgstr "tr: Can't determine user of temporary edit file %1."
 2058 
 2059 #
 2060 #, fuzzy
 2061 msgid "Download a hardcopy of this homework set."
 2062 msgstr "Obtén una copia escrita de esta tarea."
 2063 
 2064 #
 2065 msgid "Problem Editor"
 2066 msgstr "Editor de problemas"
 2067 
 2068 #
 2069 msgid "The file '[_1]' is protected!"
 2070 msgstr "tr: The file '%1' is protected!"
 2071 
 2072 #
 2073 msgid "Top level of author information on the wiki."
 2074 msgstr "tr: Top level of author information on the wiki."
 2075 
 2076 #
 2077 msgid "Score selected set(s) and save to:"
 2078 msgstr "tr: Score selected set(s) and save to:"
 2079 
 2080 #
 2081 msgid "Save Password"
 2082 msgstr "tr: Save Password"
 2083 
 2084 #
 2085 msgid "The file '[_1]' is a blank problem!"
 2086 msgstr "tr: The file '%1' is a blank problem!"
 2087 
 2088 #
 2089 msgid "Add as what filetype?"
 2090 msgstr "tr: Add as what filetype?"
 2091 
 2092 #
 2093 msgid "no action"
 2094 msgstr "tr: no action"
 2095 
 2096 #
 2097 msgid "Added '[_1]' to [_2] as new set header"
 2098 msgstr "tr: Added '%1' to %2 as new set header"
 2099 
 2100 #
 2101 msgid "View statistics by set"
 2102 msgstr "tr: View statistics by set"
 2103 
 2104 #
 2105 msgid "Set"
 2106 msgstr "Tarea"
 2107 
 2108 #
 2109 msgid "This is a blank problem template file and can not be edited directly. Use the 'Save as' action below to create a local copy of the file and add it to the current problem set."
 2110 msgstr "tr: This is a blank problem template file and can not be edited directly. Use the 'Save as' action below to create a local copy of the file and add it to the current problem set."
 2111 
 2112 #
 2113 msgid "Logout"
 2114 msgstr "Salir"
 2115 
 2116 #
 2117 #, fuzzy
 2118 msgid "You do not have permission to view the details of this error."
 2119 msgstr "Usted no tiene permiso para ver los detalles de este error."
 2120 
 2121 #
 2122 msgid "Reverting to original file '[_1]'"
 2123 msgstr "tr: Reverting to original file '%1'"
 2124 
 2125 #
 2126 msgid "Delete"
 2127 msgstr "tr: Delete"
 2128 
 2129 #
 2130 msgid "Wiki summary page for MathObjects"
 2131 msgstr "tr: Wiki summary page for MathObjects"
 2132 
 2133 #
 2134 #, fuzzy
 2135 msgid "Your score was recorded."
 2136 msgstr "Tu evaluación ha sido registrada."
 2137 
 2138 #
 2139 msgid "You must specify an file name in order to save a new file."
 2140 msgstr "tr: You must specify an file name in order to save a new file."
 2141 
 2142 #
 2143 msgid "To edit this text you must first make a copy of this file using the 'Save as' action below."
 2144 msgstr "tr: To edit this text you must first make a copy of this file using the 'Save as' action below."
 2145 
 2146 #
 2147 msgid "unassigned problem file"
 2148 msgstr "tr: unassigned problem file"
 2149 
 2150 #
 2151 msgid "View statistics by student"
 2152 msgstr "tr: View statistics by student"
 2153 
 2154 #
 2155 msgid "Publish"
 2156 msgstr "tr: Publish"
 2157 
 2158 #
 2159 msgid "Password/Email"
 2160 msgstr "Contraseña/Email"
 2161 
 2162 #
 2163 msgid "Cancel Edit"
 2164 msgstr "tr: Cancel Edit"
 2165 
 2166 #
 2167 msgid "Math Objects"
 2168 msgstr "tr: Math Objects"
 2169 
 2170 #
 2171 msgid "Snippets of PG code illustrating specific techniques"
 2172 msgstr "tr: Snippets of PG code illustrating specific techniques"
 2173 
 2174 #
 2175 msgid "Error copying [_1] to [_2]"
 2176 msgstr "tr: Error copying %1 to %2"
 2177 
 2178 #
 2179 msgid "Hmwk Sets Editor"
 2180 msgstr "Editor de tareas"
 2181 
 2182 #
 2183 #, fuzzy
 2184 msgid "This set is [_1] students."
 2185 msgstr "Este conjunto es de %1 estudiantes"
 2186 
 2187 #
 2188 msgid "header file"
 2189 msgstr "tr: header file"
 2190 
 2191 #
 2192 msgid "Include Index"
 2193 msgstr "tr: Include Index"
 2194 
 2195 #
 2196 msgid "Display Mode"
 2197 msgstr "tr: Display Mode"
 2198 
 2199 #
 2200 msgid "You can earn partial credit on this problem."
 2201 msgstr "En este problema puedes obtener crédito parcial."
 2202 
 2203 #
 2204 msgid "Write permissions have not been enabled in '[_1]'.  Changes must be saved to a different directory for viewing."
 2205 msgstr "tr: Write permissions have not been enabled in '%1'.  Changes must be saved to a different directory for viewing."
 2206 
 2207 #
 2208 msgid "blank problem"
 2209 msgstr "tr: blank problem"
 2210 
 2211 #
 2212 msgid "Save Edit"
 2213 msgstr "tr: Save Edit"
 2214 
 2215 #
 2216 msgid "Enrolled"
 2217 msgstr "tr: Enrolled"
 2218 
 2219 #
 2220 msgid "Write permissions have not been enabled for '[_1]'.  Changes must be saved to another file for viewing."
 2221 msgstr "tr: Write permissions have not been enabled for '%1'.  Changes must be saved to another file for viewing."
 2222 
 2223 #
 2224 msgid "Note: this problem viewer is for viewing purposes only. As of right now, testing functionality is not possible."
 2225 msgstr "tr: Note: this problem viewer is for viewing purposes only. As of right now, testing functionality is not possible."
 2226 
 2227 #
 2228 msgid "Save Export"
 2229 msgstr "tr: Save Export"
 2230 
 2231 #
 2232 msgid "webwork"
 2233 msgstr "webwork"
 2234 
 2235 #
 2236 msgid "Problem Viewer"
 2237 msgstr "tr: Problem Viewer"
 2238 
 2239 #
 2240 #, fuzzy
 2241 msgid "submit button clicked"
 2242 msgstr "Botón enviar pulsado."
 2243 
 2244 #
 2245 #, fuzzy
 2246 msgid "Student Progress for [_1]"
 2247 msgstr "Enviar respuestas por %1"
 2248 
 2249 #
 2250 msgid "A new file has been created at '[_1]' with the contents below. No changes have been made to set [_2]."
 2251 msgstr "tr: A new file has been created at '%1' with the contents below. No changes have been made to set %2."
 2252 
 2253 #
 2254 #, fuzzy
 2255 msgid "Your score was not recorded because this problem has not been assigned to you."
 2256 msgstr "Tu calificación no fue registrada porque este problema no te fue asignado."
 2257 
 2258 #
 2259 msgid "Sort"
 2260 msgstr "tr: Sort"
 2261 
 2262 #
 2263 msgid "Add problem"
 2264 msgstr "tr: Add problem"
 2265 
 2266 #
 2267 msgid "Author Info"
 2268 msgstr "tr: Author Info"
 2269 
 2270 #
 2271 msgid "Replace [_1]"
 2272 msgstr "tr: Replace %1"
 2273 
 2274 #
 2275 msgid "Help"
 2276 msgstr "tr: Help"
 2277 
 2278 #
 2279 msgid "Add Users"
 2280 msgstr "Agregar usuarios"
 2281 
 2282 #
 2283 msgid "Problem Source Code"
 2284 msgstr "tr: Problem Source Code"
 2285 
 2286 #
 2287 msgid "Test snippets of PG code in interactive lab.  Good way to learn PG language."
 2288 msgstr "tr: Test snippets of PG code in interactive lab.  Good way to learn PG language."
 2289 
 2290 #
 2291 #, fuzzy
 2292 msgid "Page generated at [_1] at [_2]"
 2293 msgstr "tr: Page generated at %1"
 2294 
 2295 #
 2296 msgid "Import"
 2297 msgstr "tr: Import"
 2298 
 2299 #
 2300 msgid "View Using Seed Number"
 2301 msgstr "tr: View Using Seed Number"
 2302 
 2303 #
 2304 msgid "Grades"
 2305 msgstr "Notas"
 2306 
 2307 #
 2308 msgid "Published"
 2309 msgstr "Publicado"
 2310 
 2311 #
 2312 #, fuzzy
 2313 msgid "Your score was not recorded because this homework set is closed."
 2314 msgstr "Tu evaluación no fue registrada porque esta tarea está cerrada."
 2315 
 2316 #
 2317 msgid "The text box now contains the source of the original problem. You can recover lost edits by using the Back button on your browser."
 2318 msgstr "tr: The text box now contains the source of the original problem. You can recover lost edits by using the Back button on your browser."
 2319 
 2320 #
 2321 msgid "The file '[_1]' is a directory!"
 2322 msgstr "tr: The file '%1' is a directory!"
 2323 
 2324 #
 2325 msgid "Save As"
 2326 msgstr "tr: Save As [TMPL]/"
 2327 
 2328 #
 2329 msgid "Documentation from source code for PG modules and macro files. Often the most up-to-date information."
 2330 msgstr "tr: Documentation from source code for PG modules and macro files. Often the most up-to-date information."
 2331 
 2332 #
 2333 msgid "Problem Techniques"
 2334 msgstr "tr: Problem Techniques"
 2335 
 2336 #
 2337 msgid "Course Configuration"
 2338 msgstr "Configuración del curso"
 2339 
 2340 #
 2341 msgid "Feedback"
 2342 msgstr "Retroalimentación"
 2343 
 2344 #
 2345 msgid "Export"
 2346 msgstr "tr: Export"
 2347 
 2348 #
 2349 msgid "PG mark down syntax used to format WeBWorK questions. This interactive lab can help you to learn the techniques."
 2350 msgstr "tr: PG mark down syntax used to format WeBWorK questions. This interactive lab can help you to learn the techniques."
 2351 
 2352 #
 2353 msgid "Record Scores for Single Sets"
 2354 msgstr "tr: Record Scores for Single Sets"
 2355 
 2356 #
 2357 msgid "Append to end of set [_1]"
 2358 msgstr "tr: Append to end of set %1"
 2359 
 2360 #
 2361 msgid "Unrecognized saveMode: |[_1]|. Unknown error."
 2362 msgstr "tr: Unrecognized saveMode: |%1|. Unknown error."
 2363 
 2364 #
 2365 #, fuzzy
 2366 msgid "Your score was not recorded because there was a failure in storing the problem record to the database."
 2367 msgstr "Tu evaluación no fue registrada porque hubo una falla al almacenar la información en la base de datos."
 2368 
 2369 #
 2370 msgid "The hardcopy header for set [_1] has been renamed to '[_2]'."
 2371 msgstr "tr: The hardcopy header for set %1 has been renamed to '%2'."
 2372 
 2373 #
 2374 msgid "Save as"
 2375 msgstr "tr: Save as"
 2376 
 2377 #
 2378 msgid "Select action below"
 2379 msgstr "tr: Select action below"
 2380 
 2381 #
 2382 msgid "The file '[_1]' cannot be found."
 2383 msgstr "tr: The file '%1' cannot be found."
 2384 
 2385 #
 2386 msgid "Unable to write to '[_1]': [_2]"
 2387 msgstr "tr: Unable to write to '%1': %2"
 2388 
 2389 #
 2390 msgid "Save"
 2391 msgstr "tr: Save"
 2392 
 2393 #
 2394 msgid "File '[_1]' exists. File not saved. No changes have been made. You can change the file path for this problem manually from the 'Hmwk Sets Editor' page"
 2395 msgstr "tr: File '%1' exists. File not saved. No changes have been made. You can change the file path for this problem manually from the 'Hmwk Sets Editor' page"
 2396 
 2397 #
 2398 msgid "The set header for set [_1] has been renamed to '[_2]'."
 2399 msgstr "tr: The set header for set %1 has been renamed to '%2'."
 2400 
 2401 #
 2402 msgid "Error: This path is already in the temporary edit directory -- no new temporary file is created. path = [_1]"
 2403 msgstr "tr: Error: This path is already in the temporary edit directory -- no new temporary file is created. path = %1"
 2404 
 2405 #
 2406 msgid "Please use radio buttons to choose the method for saving this file. Can't recognize saveMode: |[_1]|."
 2407 msgstr "tr: Please use radio buttons to choose the method for saving this file. Can't recognize saveMode: |%1|."
 2408 
 2409 #
 2410 msgid "Saved to file '[_1]'"
 2411 msgstr "tr: Saved to file '%1'"
 2412 
 2413 #
 2414 msgid "Please specify a file to save to."
 2415 msgstr "tr: Please specify a file to save to."
 2416 
 2417 #
 2418 #, fuzzy
 2419 msgid "The selected problem ([_1]) is not a valid problem for set [_2]."
 2420 msgstr "El problema seleccionado (%1) no es un problema válido para el conjunto %2."
 2421 
 2422 #
 2423 msgid "Editing [_1] in file '[_2]'"
 2424 msgstr "tr: Editing %1 in file '%2'"
 2425 
 2426 #
 2427 msgid "Deleting temp file at [_1]"
 2428 msgstr "tr: Deleting temp file at %1"
 2429 
 2430 #
 2431 #, fuzzy
 2432 msgid "hidden from"
 2433 msgstr "oculta para"
 2434 
 2435 #
 2436 msgid "View student progress by set"
 2437 msgstr "tr: View student progress by set"
 2438 
 2439 #
 2440 msgid "View"
 2441 msgstr "tr: View"
 2442 
 2443 #
 2444 msgid "Resources"
 2445 msgstr "tr: Resources"
 2446 
 2447 #
 2448 msgid "Scoring Download"
 2449 msgstr "Bajar Calificaciones"
 2450 
 2451 #
 2452 msgid "Duplicate"
 2453 msgstr "tr: Duplicate"
 2454 
 2455 #
 2456 msgid "This path |[_1]| is not the path to a temporary edit file."
 2457 msgstr "tr: This path |%1| is not the path to a temporary edit file."
 2458 
 2459 #
 2460 #, fuzzy
 2461 msgid "visible to"
 2462 msgstr "visible para"
 2463 
 2464 #
 2465 msgid "Unable to change the source file path for set [_1], problem [_2]. Unknown error."
 2466 msgstr "tr: Unable to change the source file path for set %1, problem %2. Unknown error."
 2467 
 2468 #
 2469 msgid "Course Administration"
 2470 msgstr "Administración del curso"
 2471 
 2472 #
 2473 msgid "Added [_1] to [_2] as problem [_3]"
 2474 msgstr "tr: Added %1 to %2 as problem %3"
 2475 
 2476 #
 2477 msgid "Options Information"
 2478 msgstr "tr: Options Information"
 2479 
 2480 #
 2481 msgid "Proctor"
 2482 msgstr "tr: Proctor"
 2483 
 2484 #
 2485 #, fuzzy
 2486 msgid "Student Progress"
 2487 msgstr "tr: Student ID"
 2488 
 2489 #
 2490 msgid "Revert"
 2491 msgstr "tr: Revert"
 2492 
 2493 #
 2494 msgid "Statistics"
 2495 msgstr "Estadísticas"
 2496 
 2497 #
 2498 msgid "Save as new independent problem"
 2499 msgstr "tr: Save as new independent problem"
 2500 
 2501 #
 2502 msgid "Scoring Tools"
 2503 msgstr "Herramientas para evaluar"
 2504 
 2505 #
 2506 msgid "The source file for 'set [_1] / problem [_2]' has been changed from [_3] to '[_4]'."
 2507 msgstr "tr: The source file for 'set %1 / problem %2' has been changed from %3 to '%4'."
 2508 
 2509 #
 2510 msgid "Cancel Export"
 2511 msgstr "tr: Cancel Export"
 2512 
 2513 #
 2514 msgid "View student progress by student"
 2515 msgstr "tr: View student progress by student"
 2516 
 2517 #
 2518 msgid "Revert to [_1]"
 2519 msgstr "tr: Revert to %1"
 2520 
 2521 #
 2522 msgid "Classlist Editor"
 2523 msgstr "Editor de la lista de clases"
 2524 
 2525 #
 2526 msgid "Add"
 2527 msgstr "tr: Add"
 2528 
 2529 #
 2530 msgid "the original path to the file is [_1]"
 2531 msgstr "tr: the original path to the file is %1"
 2532 
 2533 #
 2534 msgid "The path to the original file should be absolute"
 2535 msgstr "tr: The path to the original file should be absolute"
 2536 
 2537 #
 2538 msgid "To edit this text you must use the 'Save AS' action below to save it to another file."
 2539 msgstr "tr: To edit this text you must use the 'Save AS' action below to save it to another file."
 2540 
 2541 #
 2542 msgid "Error: The original file [_1] cannot be read."
 2543 msgstr "tr: Error: The original file %1 cannot be read."
 2544 
 2545 #
 2546 msgid "Unable to change the set header for set [_1]. Unknown error."
 2547 msgstr "tr: Unable to change the set header for set %1. Unknown error."
 2548 
 2549 #
 2550 msgid "options information"
 2551 msgstr "tr: options information"
 2552 
 2553 #
 2554 msgid "The selected problem([_1]) is not a valid problem for set [_2]."
 2555 msgstr "El problema seleccionado (%1) no es válido para el conjunto de problemas (%2). "
 2556 
 2557 #
 2558 msgid "Unknown file type"
 2559 msgstr "tr: Unknown file type"
 2560 
 2561 #
 2562 msgid "course information"
 2563 msgstr "tr: course information"
 2564 
 2565 #
 2566 #, fuzzy
 2567 msgid "Change User Options"
 2568 msgstr "Cambio de opciones de usuario"
 2569 
 2570 #
 2571 msgid "Drop"
 2572 msgstr "tr: Drop"
 2573 
 2574 #
 2575 msgid "Viewing temporary file:  "
 2576 msgstr "Viendo el archivo temporal"
 2577 

aubreyja at gmail dot com
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.0.9